၂၃.၅.၂၀၂၃ - ပါစကားကာလ သတ္တမအပတ် အင်္ဂါနေ့
ရှင်ယောဟန် ၁၇:၁-၁၁
Reflection by Rev.Fr. Peter, C.Ss.R
Posted by Sr. Benedetta Myat Hnin Nwe(ISR)
ဤသို့ မိန့်မြွက်တော်မူပြီးနောက် ယေဇူးသည်ကောင်းကင်သို့ မျှော်ကြည့်လျက်မြွက်ဆိုသည်ကားအိုအဖ၊အချိန်နာရီကျရောက်ပါပြီ။သားတော်သည် ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်ကို ထင်ရှားစေနိုင်ရန် အလို့ငှာ သားတော်၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်ကို ထင်ရှားစေတော်မူပါ။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည်သားတော်၏ လက်သို့ အပ်နှံထားသောသူအပေါင်းတို့အားထဝရအသက်ကိုပေးကစေခြင်းငှာလူသားအားလုံးအပေါ်၌ အုပ်စိုးရသောတန်ခိုးအာဏာကို သားတော်အားပေးတော်မူ၏။ ထာဝရ အသက်ဟူမူကား စစ်မှန်သောဘုရားတစ်ဆူတည်းဖြစ်သည့်ကိုယ်တော်ကိုလည်းကောင်း ၊ကိုယ်တော်စေလွှတ်တော်မူသော ယေဇူးခရစ်တော်ကို လည်းကောင်း သူတို့သိမှတ်ဝန်ခံကြခြင်းပင်ဖြစ်၏။အကျွန်ုပ်အားကိုယ်တော်ပေးအပ်တော်မူသောအမှုတော်တို့ကိုပြီးစီးအောင်ဆောင်ရွက်ခဲ့ခြင်းဖြင့်အကျွန်ုပ်သည် ဤကမ္ဘာမြေကြီးအပေါ်၌ ကိုယ်တော် ၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်ကို ထင်ရှားစေပါပြီ။ အိုအဖ၊ဤကမ္ဘာမြေမတည်ရှိမီကပင် ကိုယ်တော် နှင့် အတူ အကျွန်ုပ် စံစားခဲ့ရသည့် ဘုန်းဂုဏ်တော်ကို အကျွန်ုပ်အားကိုယ် တော်၏ရှေ့တော်တွင်ယခုပေး တော်မူပါ။ဤလောကထဲမှကိုယ်တော်ရွေးချယ်၍ အကျွန်ုပ် ထံပေးအပ်တော်မူသောသူတို့အား အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ နာမတော်ကိုဖော်ပြခဲ့ပါပြီ။သူတို့ကို ကိုယ်တော် ပိုင်ဆိုင်တော်မူပြီး ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို အကျွန်ုပ်အားပေးတော်မူ၏။သူတို့သည်လည်း ကိုယ်တော်၏ နှုတ်တော်ထွက်တရားတော်ကို လိုက်နာစောင့်ထိန်းကြပါပြီ။အကျွန်ုပ်အားပေးတော်မူသောအရာ ဟူသမျှ သည် ကိုယ်တော်ထံမှ ဖြစ်ကြောင်းကို ယခုသူတို့သိရှိကြပါပြီ။အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်အား ကိုယ်တော်ပေး တော်မူသော နှုတ်တော်ထွက်တရားတော်များ ကို အကျွန်ုပ်သည် သူတို့အားပေးပါ၏။ သူတို့သည်လည်း နှုတ်တော်ထွက်တရားတော်ကိုခံယူကြ ၍ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ အထံတော်မှလာကြောင်းကို သူတို့အမှန်ပင်သိကြပါ၏။ကိုယ်တော် သည် အကျွန်ုပ်အား စေလွှတ်တော်မူကြောင်းကိုလည်း သူတို့ယုံကြည်ကြပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် သူတို့အတွက်ဆုတောင်းပါ၏။ ဤလောကအတွက်အကျွန်ုပ် ဆုမတောင်းပါ။သို့သော်လည် အကျွန်ုပ်အားကိုယ်တော်ပေးအပ်တော်မူသော သူတို့သည် ကိုယ်တော်ပိုင်ဆိုင်သောသူများဖြစ်သောကြောင့်သူတို့အတွက်အကျွန်ုပ်ဆုတောင်းပါ၏။အကျွန်ုပ်၌ရှိသမျှအားလုံးကိုကိုယ်တော်ပိုင်ပါ၏။ ကိုယ်တော်၌ရှိသမျှ ကိုလည်းအကျွန်ုပ် ပိုင်ပါ၏။ ထိုသူများ အားဖြင့်အကျွန်ုပ်၏ ဘုန်းထင်ရှားပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်ထံသို့လာမည်ဖြစ်၍ ဤလောကတွင်ရှိတော့မည်မဟုတ်ပါ။သို့သော်သူတို့မူကား ဤလောကတွင်ရှိနေကြပါမည်။သန့်ရှင်းမွန်မြတ်တော်မူသောအဖ၊အကျွန်ုပ်အား ကိုယ်တော်အပ်နှံထားသော သူတို့သည် အကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ တစ်လုံးတစ်ဝတည်းရှိကြစေရန်ကိုယ်တော်၏ နာမတော်၌စောင့်ရှောက်တော်မူပါ။
ထောက်ရှုချက်
JESUS 'S PRAYER(The Reflection on Tuesday of the 7th week of Eastertide 23/05/2023)
(Gospel: John 17:1-11)
This is a passage of the Gospel that is difficult to interpret. Why did Jesus ask the Father to glorify him? What is His purpose when praying like that?
In this chapter 17, we read Jesus' High Priestly Prayer, making requests on behalf of Himself, the apostles, and future believers. Those statements warned about persecution, predicted the arrival of the Holy Spirit, encouraged Christian love, and even predicted the impending betrayal orchestrated by Judas. After this, Jesus will go into Gethsemane where Judas will turn Him.
Intact, the earliest kerygma about the Resurrection, as we have it in Paul’s writings, is not about the empty tomb, but is about the glory of the risen Christ, that Christ is lifted up to his full participation in the divine glory of the Father. The hymn in Colossians puts him as first-born in creation and now first-born from the dead, so that he can be first in every way. In Philippians declares that he must receive the homage of bending the knee in the worship due only to God.
Firstly, Christ begins by praying for Himself. This, along with His example prayers also recorded in Scripture (Matthew 6:9–13) prove it is reasonable to pray on our own behalf. The primary purpose of this is asking for God's will to be done; this is always for His glory (John 17:1), and our ultimate benefit (Romans 8:28–30). In this moment, Jesus notes that "the hour" has finally arrived for His sacrifice on behalf of mankind (John 3:16; 12:32–33). The means by which mankind can access eternal life is about to be fulfilled (John 17:1–5).
Next, Jesus prays for His followers. In the most immediate context, these prayers are for the apostles (Matthew 10:1–4). The men personally trained by Jesus will experience massive resistance as they preach His truth. However, it is their teaching that will lead others to faith in Christ (John 17:20). In that way, what Jesus says here has application to all believers, though the most direct meaning applies to His inner circle of disciples. The faith of these men is proven by their acceptance—their belief—in the message Christ has brought. Of those Jesus selected and taught, none have left, with the predicted exception of Judas (John 13:2–3). Christ prays that these men would be strengthened in their resolve, even as they are commissioned to remain in a hostile world (John 17:6–19). Through this passage we see an intimate relationship with Jesus and the Father. Before leaving the world, Jesus asked the Father that his will be fully done. It is also a model for our faith life.
Listening to Jesus' prayer, we discover that Jesus' ultimate love for us stems from God's ultimate love for us. May we be convinced of God's love for us, as Saint Paul says: "Nothing can separate us from the love of God, which is in Christ our Lord" (Romas 8:39).In the prayer Jesus has his disciples. He fervently asked the Father to keep his disciples from evil spirits. It is a great consolation for us because we too are called to be His disciples. We are loved by Jesus, are with us, and are brought into an intimate relationship with the Father.
In short, in today's Gospel passage, Jesus shows us the intimate relationship between God the Father and Him. Glorifying the Son is also when the Father is glorified. Our faith needs to manifest in the same way. We also enter into an intimate relationship with the Father and the Son when we become faithful disciples of Jesus.